Право учить. Работа над ошибками - Страница 38


К оглавлению

38

— Скажу: было жаль олухов, нарывающихся не просто на взбучку, а на суровый урок, поверите?

Я отставил в сторону своё вино и откинулся на спинку кресла:

— Считаете меня способным справиться с псами его высочества?

Капитан укоризненно моргнул:

— То, что я знаю о Мастерах, не позволяет усомниться.

— И даже мой невеликий возраст в расчёт не принимаете? Для обретения опыта нужны годы, которых у меня было в обрез, по сравнению с противниками.

— Но у них, в свою очередь, не было дядюшки, который точно знает, чему нужно учить и мимо чего можно спокойненько пройти мимо.

А Эрне умён, и весьма. Впрочем, если дослужился до капитанского чина, к тому же назначен в охрану его высочества, значит, не последний парень в Западном Шеме. Вот только стыдится собственного поступка, а сие нехорошо: нельзя позволять стыду занимать место гордости. Ну-ка, уничтожим коварного захватчика чужих территорий!

— Да, вам могло быть жаль... Хотя на деле должно было бы хотеться избавиться чужими руками от надоедливых и непослушных тварей. Но есть и другая причина, верно? Та, о которой упомянул младший из псов.

Капитан остался спокоен, даже пальцы руки, лежащей на подлокотнике кресла, не изменили своего положения, но именно бледным оцепенением и выдали крайнюю степень напряжения, потому что уточняющий вопрос прозвучал бесстрастно:

— Попытка выслужиться?

Подтверждаю:

— Она самая.

Эрне прикрыл глаза, помолчал, потом перевёл взгляд на окно, за которым всё ярче разгорался солнечный день.

— Поступок, достойный презрения, не так ли?

— Поступок, достойный восхищения.

Растерянный поворот головы:

— Восхищения?

— Знаете, капитан, лично я не вижу ничего постыдного в желании улучшить собственную жизнь. Когда же при этом имеется возможность оказать кому-то ценную услугу, есть ли вообще повод для презрения? Вы правильно рассудили: любой дядюшка всегда прислушается к словам своего племянника, и мой — не исключение. Я непременно поговорю с Ректором. Но если не возражаете... Чем вас не устраивает нынешняя служба? Вы приближены к принцу, стоите почти у самого престола... Завидное положение. Или нет?

— Завидное? — Капитан едва удержался от плевка. — Может быть. Только что-то за него не перегрызают друг другу глотки. Уж я точно не стал бы грызть!

— А как же вы оказались в свите его высочества?

— По своей дурости и чужой зависти. Я служил в Егерях, и ходили слухи, что мне прочат чин капитана. Но не только мне, разумеется, был ещё человек на примете, может, куда более достойный, чем я. Когда мы узнали, что претендуем на одно и то же место, решили встретиться и... поговорить. Поговорили. Слово за слово...

— Удар за ударом, — продолжил я.

Эрне кивнул:

— Было дело. Обошлись без церемоний: между Егерями дуэли запрещены, но кто-то подглядел, подслушал и сдал нас командиру. А у того и рука тяжёлая, и решения... суровые. И всё же капитанский чин он выписал. Нам обоим. Только меня отправил ко двору, а моего соперника в такую глушь, где по доброй воле не служат. Неизвестно, кому больше повезло, но, думаю, Хигилу всё же веселее пришлось, чем мне.

— Ваш друг-соперник — капитан Хигил?

— Да. Почему вы спрашиваете?

Я улыбнулся, вспоминая скорого на расправу Егеря.

— Не так давно наши дороги пересеклись. Да, скучать ему было и долго ещё будет некогда. И... Подраться он по-прежнему не дурак.

Эрне оживился:

— Полез и с вами в драку?

— Самую настоящую.

— Из-за чего же? Что вы могли с ним не поделить?

— То, что мужчины никогда не делят друг с другом. Женщину.

Судя по выражению, прочно обосновавшемуся во взгляде капитана, упомянутая подробность добавила моему «мастерству» весомости:

— У Хигила появилась женщина?

— И весьма замечательная! Впрочем, я на неё не покушался, всё произошло по недоразумению, чтобы прояснить которое, правда, пришлось помахать кулаками.

— И кто одержал верх?

Вроде и взрослый человек, а любопытствует совершенно по-мальчишески.

— Не хочу хвастаться, но... Так уж получилось, что я.

Эрне потрясённо качнул головой:

— Ну, дела! Вот так, запросто встретить человека и выяснить, что есть общие знакомые... Значит, Хигил не скучает?

— Куда ему, по горло в заботах и трудах! Но и вам, как мне кажется, грех жаловаться на скуку. Как давно вы приставлены к принцу?

— Получил назначение сразу после праздника Середины Зимы.

Насколько помнится, канун праздника младший принц проводил где-то в окрестностях столицы.

— Сразу, как его высочество вернулся в Виллерим?

Капитан прищурился и подпустил в голос подозрительности:

— Ваши вопросы... Стоит ли спрашивать, если вы и так всё знаете?

Я разочарованно качнул головой:

— Если бы всё! Мне пришлось покинуть столицу ещё до окончания празднеств, и, честно говоря, всю зиму меня больше занимали личные дела, нежели хроники деяний королевской династии Западного Шема. Я лишь предположил. И буду весьма признателен, если вы расскажете мне ещё кое о чём.

— Вытащить на свет грязное бельё двора? — попробовал пошутить Эрне.

— Почти.

— Я не вправе... — попробовал было возмутиться капитан, и я поспешил успокоить честного служаку:

— Распорядок дня его высочества мне не интересен. Его связи, пристойные или нет, также могут оставаться тайной. Мне нужны только ваши впечатления.

Светлые брови выгнулись удивлённым «домиком»:

— О чём?

— О принце.

Но Эрне, хоть и был солдатом, не желал исполнять приказы бездумно.

38